Saturday, 2 May 2009

An excess of political rhetoric


Federico

Garcia Lorca


Born in Fuente Vaqueros, Granada, Spain, June 5,1898; died near Granada, August 19,1936, García Lorca is Spain's most deeply appreciated and highly revered poet and dramatist. His murder by the Nationalists at the start of the Spanish civil war brought sudden international fame, accompanied by an excess of political rhetoric which led a later generation to question his merits; after the inevitable slump, his reputation has recovered (largely with a shift in interest to the less obvious works).


He must now be bracketed with MACHADO as one of the two greatest poets Spain has produced this century, and he is certainly Spain's greatest dramatist since the Golden Age.


As a poet, his early reputation rested on the Romancero gitano (Madrid, 1928; tr. R. Humphries, The Gypsy Ballads of García Lorca, Bloomington, 1953), the poems of Poema del Cante Jondo (Madrid, 1931), and Llanto por Ignacio Sanchez Mejias (Madrid, 1935; tr. A. L. Lloyd, in Lament for the Death of a Bullfighter, and Other Poems, London, 1937), all profoundly Andalusian, richly sombre in their mood and imagery, and disquieting in their projection of a part-primitive, part-private world of myth moved by dark and not precisely identifiable forces; but, beneath the flamenco trappings, there is a deeper - perhaps personal - anguish, as well as a superb rhythmical and linguistic sense (the Llanto is one of the four best elegies in the Spanish language).


Critical interest has since shifted to the tortured, ambiguous and deliberately dissonant surrealist poems of Poeta en Nueva York (Mexico City, 1940; tr. B. Belitt, Poet in New York, London, 1955), and to the arabesque casidas and gacelas of Divein de Tamarit (NY, 1940). An early major anthology in English is Poems (tr. S. Spender & J. L. Gili, London, 1939).


As a dramatist, early romantic pieces with social implications such as Mariana Pineda (Madrid, 1928; tr. J. GrahamLuidn & R. L. O'Connell in Collected Plays, London, 1976) and the comic invention of La zapatera prodigiosa (first performed 1930, amplified 1935, pub. Buenos Aires, 1938; The Shoemaker's Prodigious Wife in Collected Plays) established him in the public eye, while his fostering of popular theatre gave him a left-wing reputation which contributed to his death (although his homosexuality also made him a target).


His reputation as a playwright rests, however, mainly on the three 'folk tragedies', Bodas de sangre (Madrid, 1935; Blood Wedding), Yerma (Buenos Aires, 1937) and La casa de Bernarda Alba (Buenos Aires, 1940; The House of Bernarda Alba: all three tr. J. Graham-Lujan & R. L. O'Connell, in III Tragedies, NY, 1959, incorporated into Collected Plays), whose settings recall the Romancero gitano, as do the unspecified dark forces (associated with earth, blood, sex, water, fertility/infertility, death, and the moon) which appear to manipulate the characters in Bodas de sangre and Yerma. Both these plays are richly poetic, with an almost ritualized primitivism (Lorca was highly superstitious, and his dark forces were not mere dramatic ploys).


La casa de Bernarda Alba is starker: deliberately prosaic, more readily interpretable as social criticism (i.e. of the pressures of convention, the imprisoning effect of mourning customs, the frustration of female sexuality by the need to wait for an acceptable match), but it is so dominated by the title character - who tyrannizes her five daughters - that it emerges as the study of a unique individual rather than a typical woman.


Each tragedy has one outstanding female role, those of Yerma and Bernarda having been written for the great tragic actress Margarita Xirgu.


Lorca's technical experimentation (which has affinities with innovators as dissimilar as PIRANDELLO and BRECHT) was immensely versatile, and he had a superb sense for stage-effects to reinforce the web of his recurrent imagery.



Some of his poems

The Faithless Wife

So I took her to the river


believing she was a maiden,


but she already had a husband.


It was on St. James night


and almost as if I was obliged to.


The lanterns went out


and the crickets lighted up.


In the farthest street corners


I touched her sleeping breasts


and they opened to me suddenly


like spikes of hyacinth.


The starch of her petticoat


sounded in my ears


like a piece of silk


rent by ten knives.


Without silver light on their foliage


the trees had grown larger


and a horizon of dogs


barked very far from the river.

Past the blackberries,


the reeds and the hawthorne


underneath her cluster of hair


I made a hollow in the earth


I took off my tie,


she too off her dress.


I, my belt with the revolver,


She, her four bodices.


Nor nard nor mother-o
-pearl


have skin so fine,


nor does glass with silver


shine with such brilliance.


Her thighs slipped away from me


like startled fish,


half full of fire,


half full of cold.


That night I ran


on the best of roads


mounted on a nacre mare


without bridle stirrups.


As a man, I won
t repeat


the things she said to me.


The light of understanding


has made me more discreet.


Smeared with sand and kisses


I took her away from the river.


The swords of the lilies


battled with the air.


I behaved like what I am,


like a proper gypsy.


I gave her a large sewing basket,


of straw-colored satin,


but I did not fall in love


for although she had a husband


she told me she was a maiden


when I took her to the river.

The Gypsy and the Wind


Playing her parchment moon


Precosia comes


along a watery path of laurels and crystal lights.


The starless silence, fleeing


from her rhythmic tambourine,


falls where the sea whips and sings,


his night filled with silvery swarms.


High atop the mountain peaks


the sentinels are weeping;


they guard the tall white towers


of the English consulate.


And gypsies of the water


for their pleasure erect


little castles of conch shells


and arbors of greening pine.



Playing her parchment moon


Precosia comes.


The wind sees her and rises,


the wind that never slumbers.


Naked Saint Christopher swells,


watching the girl as he plays


with tongues of celestial bells


on an invisible bagpipe.


Gypsy, let me lift your skirt


and have a look at you.


Open in my ancient fingers


the blue rose of your womb.


Precosia throws the tambourine


and runs away in terror.


But the virile wind pursues her


with his breathing and burning sword.


The sea darkens and roars,


while the olive trees turn pale.


The flutes of darkness sound,


and a muted gong of the snow.


Precosia, run, Precosia!


Or the green wind will catch you!


Precosia, run, Precosia!


And look how fast he comes!


A satyr of low-born stars


with their long and glistening tongues.



Precosia, filled with fear,


now makes her way to that house


beyond the tall green pines


where the English consul lives.



Alarmed by the anguished cries,


three riflemen come running,


their black capes tightly drawn,


and berets down over their brow.

The Englishman gives the gypsy


a glass of tepid milk


and a shot of Holland gin


which Precosia does not drink.



And while she tells them, weeping,


of her strange adventure,


the wind furiously gnashes


against the slate roof tiles.

itty of First Desire

In the green morning


I wanted to be a heart.


A heart.

And in the ripe evening


I wanted to be a nightingale.


A nightingale.

(Soul,


turn orange-colored.


Soul,


turn the color of love.)

In the vivid morning


I wanted to be myself.


A heart.

And at the evening's end


I wanted to be my voice.


A nightingale.

Soul,


turn orange-colored.


Soul,


turn the color of love.

Sonnet of the Sweet Complaint

Never let me lose the marvel


of your statue-like eyes, or the accent


the solitary rose of your breath

places on my cheek at night.

I am afraid of being, on this shore,


a branchless trunk, and what I most regret


is having no flower, pulp, or clay


for the worm of my despair.

If you are my hidden treasure,


if you are my cross, my dampened pain,


if I am a dog, and you alone my master,

never let me lose what I have gained,


and adorn the branches of your river


with leaves of my estranged Autumn.

The Guitar

The weeping of the guitar

begins.

The goblets of dawn

are smashed.

The weeping of the guitar

begins.

Useless

to silence it.

Impossible

to silence it.

It weeps monotonously

as water weeps

as the wind weeps

over snowfields.

Impossible

to silence it.

It weeps for distant

things.

Hot southern sands

yearning for white camellias.

Weeps arrow without target

evening without morning

and the first dead bird

on the branch.

Oh, guitar!

Heart mortally wounded

by five swords.

Arbolé, Arbolé . . .

Tree, tree

dry and green.

The girl with the pretty face

is out picking olives.

The wind, playboy of towers,

grabs her around the waist.

Four riders passed by

on Andalusian ponies,

with blue and green jackets

and big, dark capes.

"Come to Cordoba, muchacha."

The girl won't listen to them.

Three young bullfighters passed,

slender in the waist,

with jackets the color of oranges

and swords of ancient silver.

"Come to Sevilla, muchacha."

The girl won't listen to them.

When the afternoon had turned

dark brown, with scattered light,

a young man passed by, wearing

roses and myrtle of the moon.

"Come to Granada, muchacha."

And the girl won't listen to him.

The girl with the pretty face

keeps on picking olives

with the grey arm of the wind

wrapped around her waist.

Tree, tree

dry and green.

The Little Mute Boy

The little boy was looking for his voice.

(The king of the crickets had it.)

In a drop of water

the little boy was looking for his voice.

I do not want it for speaking with;

I will make a ring of it

so that he may wear my silence

on his little finger

In a drop of water

the little boy was looking for his voice.

(The captive voice, far away,

put on a cricket's clothes.)

Gacela of the Dark Death

I want to sleep the sleep of the apples,

I want to get far away from the busyness of the cemeteries.

I want to sleep the sleep of that child

who longed to cut his heart open far out at sea.

I don't want them to tell me again how the corpse keeps all its blood,

how the decaying mouth goes on begging for water.

I'd rather not hear about the torture sessions the grass arranges for

nor about how the moon does all its work before dawn

with its snakelike nose.

I want to sleep for half a second,

a second, a minute, a century,

but I want everyone to know that I am still alive,

that I have a golden manger inside my lips,

that I am the little friend of the west wind,

that I am the elephantine shadow of my own tears.

When it's dawn just throw some sort of cloth over me

because I know dawn will toss fistfuls of ants at me,

and pour a little hard water over my shoes

so that the scorpion claws of the dawn will slip off.

Because I want to sleep the sleep of the apples,

and learn a mournful song that will clean all earth away from me,

because I want to live with that shadowy child

who longed to cut his heart open far out at sea.

City That Does Not Sleep

In the sky there is nobody asleep. Nobody, nobody.

Nobody is asleep.

The creatures of the moon sniff and prowl about their cabins.

The living iguanas will come and bite the men who do not dream,

and the man who rushes out with his spirit broken will meet on the

street corner

the unbelievable alligator quiet beneath the tender protest of the

stars.

Nobody is asleep on earth. Nobody, nobody.

Nobody is asleep.

In a graveyard far off there is a corpse

who has moaned for three years

because of a dry countryside on his knee;

and that boy they buried this morning cried so much

it was necessary to call out the dogs to keep him quiet.

Life is not a dream. Careful! Careful! Careful!

We fall down the stairs in order to eat the moist earth

or we climb to the knife edge of the snow with the voices of the dead

dahlias.

But forgetfulness does not exist, dreams do not exist;

flesh exists. Kisses tie our mouths

in a thicket of new veins,

and whoever his pain pains will feel that pain forever

and whoever is afraid of death will carry it on his shoulders.

One day

the horses will live in the saloons

and the enraged ants

will throw themselves on the yellow skies that take refuge in the

eyes of cows.

Another day

we will watch the preserved butterflies rise from the dead

and still walking through a country of gray sponges and silent boats

we will watch our ring flash and roses spring from our tongue.

Careful! Be careful! Be careful!

The men who still have marks of the claw and the thunderstorm,

and that boy who cries because he has never heard of the invention

of the bridge,

or that dead man who possesses now only his head and a shoe,

we must carry them to the wall where the iguanas and the snakes

are waiting,

where the bear's teeth are waiting,

where the mummified hand of the boy is waiting,

and the hair of the camel stands on end with a violent blue shudder.

Nobody is sleeping in the sky. Nobody, nobody.

Nobody is sleeping.


If someone does close his eyes,

a whip, boys, a whip!

Let there be a landscape of open eyes

and bitter wounds on fire.

No one is sleeping in this world. No one, no one.

I have said it before.

No one is sleeping.

But if someone grows too much moss on his temples during the

night,

open the stage trapdoors so he can see in the moonlight

the lying goblets, and the poison, and the skull of the theaters.


No comments:

Post a Comment